砂劳越叻沙
叻沙, 可说是一道在马来西亚各个角落都可以品尝到的美食。基于不同族群和地方性,叻沙烹调的做法和味道也有所差异,同时分类出不同版本与口味的叻沙。砂拉越叻沙的汤底用料大多都不含咖哩香料,而是使用虾酱(belacan)和虾壳来熬制成。
砂劳越叻沙的特点是,当地人使用虾酱来烹煮这道美食。砂劳越叻沙仅使用的芽菜和莴苣当作蔬菜配料,也仅使用米粉当作面种。
砂劳越叻沙制作过程:
在这里为大家介绍一间位于诗巫,能吃到砂劳越叻沙的餐馆:
东升阁
地址:18, Lor Wong King Ho 13,Pekan Sibu, 96000 Sibu, Sarawak
砂拉越叻沙還有名稱來源呢!
叻沙一詞源自於古印度梵文的Laksha(淡米爾語:लकष),意為數量非常多,其中Lakh這單字有十萬的意思。早期東南亞一帶深受古印度文化的影響,在中南半島西部沿海至馬來群島一帶,在當地的飲食文化詞彙的詞藻中,都留有Laksa或其所延伸而出的名稱。不過在印度的飲食中,卻沒有出現Laksa一詞,甚至類似的食物組合不曾出現過,推測是當時生活在沿海或河邊的馬來人或其他東南亞民族獨自發展出混合各種香料、魚類和麵條的料理,因為該麵食料理是多種食材匯聚,不同的味道精彩地交織融合,因此借用梵文中的Laksha一詞而成,也符合該單字的原意。
砂劳越叻沙的特点是,当地人使用虾酱来烹煮这道美食。砂劳越叻沙仅使用的芽菜和莴苣当作蔬菜配料,也仅使用米粉当作面种。
砂劳越叻沙制作过程:
在这里为大家介绍一间位于诗巫,能吃到砂劳越叻沙的餐馆:
东升阁
地址:18, Lor Wong King Ho 13,Pekan Sibu, 96000 Sibu, Sarawak
砂拉越叻沙還有名稱來源呢!
叻沙一詞源自於古印度梵文的Laksha(淡米爾語:लकष),意為數量非常多,其中Lakh這單字有十萬的意思。早期東南亞一帶深受古印度文化的影響,在中南半島西部沿海至馬來群島一帶,在當地的飲食文化詞彙的詞藻中,都留有Laksa或其所延伸而出的名稱。不過在印度的飲食中,卻沒有出現Laksa一詞,甚至類似的食物組合不曾出現過,推測是當時生活在沿海或河邊的馬來人或其他東南亞民族獨自發展出混合各種香料、魚類和麵條的料理,因為該麵食料理是多種食材匯聚,不同的味道精彩地交織融合,因此借用梵文中的Laksha一詞而成,也符合該單字的原意。
Comments
Post a Comment